Ir al contenido principal

CASO ACUASTIVO

El caso es un concepto lingüístico que se utiliza para hacer referencia a la posibilidad, existente tan sólo en algunas lenguas, de añadir a los sustantivos, a los adjetivos y a los pronombres algún tipo de marca distintiva —normalmente morfológica— relacionada con la función sintáctica que desempeñen dentro de la oración. En cada lengua, el caso es el encargado único de marcar, haciendo uso de determinados morfemas flexivos, cada uno de los distintos tipos de relación gramatical que en dicha lengua pueden darse(en español, por ejemplo, el caso sólo tiene aplicación con determinados tipos de pronombres; en chino no tiene aplicación en absoluto).Una definición más conceptual, ofrecida por la lingüística moderna, define el caso como la asignación de un marcaje morfosintáctico a un elemento determinado de la oración, en función del papel temático que realiza en el predicado verbal.



https://lengua.laguia2000.com/gramatica/caso-acusativo




Comentarios

Entradas más populares de este blog

DIPTONGO

Nos encontramos  un diptongo  cuando en una misma sílaba hay dos vocales,  una de ellas cerrada o débil (I, U)  y la otra  abierta o fuerte  (A, E, O),  o viceversa . También se da el diptongo cuando se unen  en la misma sílaba   dos vocales cerradas distintas. Estas vocales pueden ser: Vocal abierta ( a, e, o ) + Vocal cerrada ( i, u ) átona. Vocal cerrada átona + Vocal abierta. Vocal cerrada + Vocal cerrada (es decir, las secuencias  iu  o  ui). Ejemplos de diptongos: P ai saje Mag ia P au sa Ps eu do Ahi lar R ei na L ou rdes Individ uo https://okdiario.com/curiosidades/2016/12/21/linguistica-hiato-diptongo-618661

VÍDEO REVOLUCIÓN INDUSTRIAL

LENGUA DE OIL

Las  lenguas de oíl  (en francés  langues d'oïl ) es una  familia de lenguas   romances originadas en territorios de la actual  Francia  septentrional, parte de  Bélgica ,  Suiza  y las  islas Anglonormandas  del  canal de la Mancha . Hay que distinguir entre dos usos del término: Langue d'oïl  es una expresión del francés antiguo que se traduce como  lengua de oíl ,  langue d’oïl (oïl signifie oui en ancien français / lengua de oïl significa 'sí' en francés antiguo) . En este sentido sería una lengua del grupo de lenguas romances habladas en el norte de Francia. A partir de la segunda mitad del  siglo XX  hay una tendencia a usar la expresión en plural para distinguir una lengua concreta aislada del grupo lingüístico como un todo. El término  langue d'oïl  también se puede emplear en un sentido histórico para referirse al antiguo francés. El subsiguiente desarrollo de "oïl" a "oui"...