Ir al contenido principal

DEFINICIÓN DE BILINGUSIMO ACERTADA


El término bilingüismo, derivado del latín bilinguis, hace referencia a la capacidad de un sujeto para comunicarse de forma indistinta e independiente en dos lenguas diferentes. Por lo tanto, dicha noción está asociada a la idea de manejar perfectamente dos lenguas, esto es, que un individuo pueda expresarse sin problema alguno y con total fluidez en ambos idiomas.
Existen diversas aproximaciones al concepto de bilingüismo. Así, según Weinreich (1974: 69), se considera bilingüismo el «proceso de usar dos idiomas alternamente». En esta misma línea se inscriben M. Siguán y W. Mackey (1986: 34), para quienes es bilingüe «aquella persona que, además de la competencia que posee en su primera lengua, presenta una competencia similar en otra, que puede utilizar con semejante eficacia». Grosjean (1985: 471), por otra parte, afirma que bilingüe «es alguien que puede funcionar en cada idioma de acuerdo con sus necesidades». Finalmente, Mac- namara (1969: 80) considera que es bilingüe aquel «que posee al menos una de las habilidades en otro idioma».

Comentarios

Entradas más populares de este blog

DIPTONGO

Nos encontramos  un diptongo  cuando en una misma sílaba hay dos vocales,  una de ellas cerrada o débil (I, U)  y la otra  abierta o fuerte  (A, E, O),  o viceversa . También se da el diptongo cuando se unen  en la misma sílaba   dos vocales cerradas distintas. Estas vocales pueden ser: Vocal abierta ( a, e, o ) + Vocal cerrada ( i, u ) átona. Vocal cerrada átona + Vocal abierta. Vocal cerrada + Vocal cerrada (es decir, las secuencias  iu  o  ui). Ejemplos de diptongos: P ai saje Mag ia P au sa Ps eu do Ahi lar R ei na L ou rdes Individ uo https://okdiario.com/curiosidades/2016/12/21/linguistica-hiato-diptongo-618661

VÍDEO REVOLUCIÓN INDUSTRIAL

LENGUA DE OIL

Las  lenguas de oíl  (en francés  langues d'oïl ) es una  familia de lenguas   romances originadas en territorios de la actual  Francia  septentrional, parte de  Bélgica ,  Suiza  y las  islas Anglonormandas  del  canal de la Mancha . Hay que distinguir entre dos usos del término: Langue d'oïl  es una expresión del francés antiguo que se traduce como  lengua de oíl ,  langue d’oïl (oïl signifie oui en ancien français / lengua de oïl significa 'sí' en francés antiguo) . En este sentido sería una lengua del grupo de lenguas romances habladas en el norte de Francia. A partir de la segunda mitad del  siglo XX  hay una tendencia a usar la expresión en plural para distinguir una lengua concreta aislada del grupo lingüístico como un todo. El término  langue d'oïl  también se puede emplear en un sentido histórico para referirse al antiguo francés. El subsiguiente desarrollo de "oïl" a "oui"...