Ir al contenido principal

EVOLUCIÓN DEL IDIOMA PORTUGUÉS


El portugués tiene su origen en la península ibérica y al igual que el francés y el español, es una versión más del latín por lo que forma parte también de las lenguas romances. Los primeros vestigios del portugués se originaron en la región de Lusitania y Gallaecia (hoy región de Galicia), al oeste de la Península Ibérica. Los romanos invadieron esta región en el 218 A.c. y trajeron consigo un latín vulgar que rápidamente se impuso sobre las lenguas originales de la región. Hoy en día, la mayoría del léxico del portugués proviene de esta versión del latín y solo un pequeño porcentaje corresponde a términos de los idiomas que se hablaban antes de la invasión.
Durante el ocaso del Imperio Romano, la península fue invadida por los suevos y visigodos, pueblos bárbaros que adaptaron rápidamente la versión del latín que ahí se hablaba. Esta fue la base para el  galaico-portugués que se cree, gracias a los suevos, se diferencia significativamente de sus lenguas hermanas como el español y catalán. En el 711, los árabes invaden la península Ibérica sin embargo, la versión galaica-portuguesa del latín se mantiene casi intacta dentro de la población hasta que los moros fueron expulsados de dicho territorio. En el siglo IX aparece el Condado Portucalense, que se convertiría en el 1143 en Portugal. Para ese entonces, no había mucha diferencia entre el galaico-portugués pero, con la expansión del Reino de Castilla, las discrepancias entre el portugués y el castellano se hicieron más evidentes.
Para el siglo XIII el rey Dionisio estableció que la lengua oficial del Reino de Portugal era el portugués. Posteriormente, en los siglos XV y XVI Portugal inició su expansión colonialista por los territorios de África, Asia y América. Esto llevó a que el idioma se internacionalizara aún más y luego de la independencia de las colonias, muchos países mantuvieron este idioma como su lengua oficial.

217 millones de personas hablan portugués en todo el mundo. Su historia se remonta a la época del Imperio Romano.
El idioma portugués es reconocido por su sonoridad. Actualmente es el idioma nativo de más de 217 millones de personas en todo el mundo. Aunque tradicionalmente se sabe que es la lengua oficial de Portugal y Brasil, también lo es en Angola, Cabo Verde, Guinea-Bisáu, Guinea Ecuatorial, Mozambique, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental. Existen comunidades en otros países, tales como Andorra, Luxemburgo, Canadá, Estados Unidos, Namibia, Paraguay, Argentina, Uruguay, África del Sur, Francia, Japón y Venezuela. Versiones ‘criollizadas’ de la lengua coexisten también en  India, Sri Lanka, Malasia e Indonesia. Como dato curioso cabe anotar además que en las provincias de Macao (India) y Goa (China), el portugués es el idioma oficial, como herencia de la expansión del Reino de Portugal en varios países del mundo.
Una de las características especiales del portugués es que por lo general, los países que tienen este idioma como lengua principal no limitan con otros países que hablen portugués. Asimismo, el portugués tiene una amplia variedad de dialectos y variantes, y es la única lengua que tiene dos ortografías oficiales distintas, oficializadas desde 1990. La diferencia entre el portugués de Europa, África y Sudamérica son fácilmente apreciables al oído, incluso para aquellos que no conocen el idioma a profundidad. Y dentro de estas variantes, existen innumerables contrastes a nivel de ortografía y gramática que hace que cada dialecto sea especial.
Asimismo, el portugués tiene una amplia variedad de dialectos y variantes, y es la única lengua que tiene dos ortografías oficiales distintas, formalizadas y oficializadas desde 1990.


https://compartirpalabramaestra.org/articulos-informativos/de-donde-viene-el-portugues







Comentarios

Entradas más populares de este blog

DIPTONGO

Nos encontramos  un diptongo  cuando en una misma sílaba hay dos vocales,  una de ellas cerrada o débil (I, U)  y la otra  abierta o fuerte  (A, E, O),  o viceversa . También se da el diptongo cuando se unen  en la misma sílaba   dos vocales cerradas distintas. Estas vocales pueden ser: Vocal abierta ( a, e, o ) + Vocal cerrada ( i, u ) átona. Vocal cerrada átona + Vocal abierta. Vocal cerrada + Vocal cerrada (es decir, las secuencias  iu  o  ui). Ejemplos de diptongos: P ai saje Mag ia P au sa Ps eu do Ahi lar R ei na L ou rdes Individ uo https://okdiario.com/curiosidades/2016/12/21/linguistica-hiato-diptongo-618661

VÍDEO REVOLUCIÓN INDUSTRIAL

LENGUA DE OIL

Las  lenguas de oíl  (en francés  langues d'oïl ) es una  familia de lenguas   romances originadas en territorios de la actual  Francia  septentrional, parte de  Bélgica ,  Suiza  y las  islas Anglonormandas  del  canal de la Mancha . Hay que distinguir entre dos usos del término: Langue d'oïl  es una expresión del francés antiguo que se traduce como  lengua de oíl ,  langue d’oïl (oïl signifie oui en ancien français / lengua de oïl significa 'sí' en francés antiguo) . En este sentido sería una lengua del grupo de lenguas romances habladas en el norte de Francia. A partir de la segunda mitad del  siglo XX  hay una tendencia a usar la expresión en plural para distinguir una lengua concreta aislada del grupo lingüístico como un todo. El término  langue d'oïl  también se puede emplear en un sentido histórico para referirse al antiguo francés. El subsiguiente desarrollo de "oïl" a "oui"...