Ir al contenido principal

PRIMERA OBRA LITERARIA ESCRITA EN CASTELLANO


Se considera que el comienzo de la literatura española se da con la obra narrativa  épica: El Cantar del Mío Cid, en el siglo XII. Es el más antiguo de todos los Cantares de  Gesta, conservado en la Biblioteca Nacional de Madrid. Es anónimo, escrito hacia 1120,  años después de la muerte del Cid. El poema consta de 3700 versos divididos en tres  partes:‐
  • Cantar del desierto: cuenta como el Cid fue expulsado por el rey y obligado a  abandonar sus tierras. 
  • Cantar de las bodas: relata la reconciliación del Cid con el monarca al casar a sus hijas  con los Infantes de Carrión.
  • Cantar de la afrenta de Corpes: trata sobre el maltrato de los infantes hacia sus  esposas y la venganza del Cid.
Algunos expertos apoyan la idea de que los  manuscritos como las Glosas Emilianenses,  del siglo X escritos en formas románicas, o las Jarchas, del siglo XI, breves  composiciones líricas amorosas, pudieran ser consideradas como las primeras obras  literarias en español.







Comentarios

Entradas más populares de este blog

DIPTONGO

Nos encontramos  un diptongo  cuando en una misma sílaba hay dos vocales,  una de ellas cerrada o débil (I, U)  y la otra  abierta o fuerte  (A, E, O),  o viceversa . También se da el diptongo cuando se unen  en la misma sílaba   dos vocales cerradas distintas. Estas vocales pueden ser: Vocal abierta ( a, e, o ) + Vocal cerrada ( i, u ) átona. Vocal cerrada átona + Vocal abierta. Vocal cerrada + Vocal cerrada (es decir, las secuencias  iu  o  ui). Ejemplos de diptongos: P ai saje Mag ia P au sa Ps eu do Ahi lar R ei na L ou rdes Individ uo https://okdiario.com/curiosidades/2016/12/21/linguistica-hiato-diptongo-618661

VÍDEO REVOLUCIÓN INDUSTRIAL

LENGUA DE OIL

Las  lenguas de oíl  (en francés  langues d'oïl ) es una  familia de lenguas   romances originadas en territorios de la actual  Francia  septentrional, parte de  Bélgica ,  Suiza  y las  islas Anglonormandas  del  canal de la Mancha . Hay que distinguir entre dos usos del término: Langue d'oïl  es una expresión del francés antiguo que se traduce como  lengua de oíl ,  langue d’oïl (oïl signifie oui en ancien français / lengua de oïl significa 'sí' en francés antiguo) . En este sentido sería una lengua del grupo de lenguas romances habladas en el norte de Francia. A partir de la segunda mitad del  siglo XX  hay una tendencia a usar la expresión en plural para distinguir una lengua concreta aislada del grupo lingüístico como un todo. El término  langue d'oïl  también se puede emplear en un sentido histórico para referirse al antiguo francés. El subsiguiente desarrollo de "oïl" a "oui"...